I)
Oh, you know Mr. Funk?
II)
Y tiene video (vídeo, dicen en España – una vez, un ponente español nos dijo: “Ah, aquí se dice ‘video’, ¿verdad?”):
III)
Ya tengo Hi5, pero no me siento más popular, ni soy todavía un chico-seguro-de-sí-mismo.
IV)
Escucha el maldito track o ten un hijo parecido a Condoleezza Rice. It’s up to you.
Aquí estamos bien , en España están mal , debemos decir video y no vídeo , porque la palabra deriva del latín y al pasar al castellano se hace grave , los españoles usan la pronuciación en inglés que no tiene por que usarse sí la palabra existe en español.
yo no vi el video.
-
ni el vídeo.
Pero escuchaste el maldito track, verdad??
“Aquí estamos bien, en España están mal”. Me voy a tatuar esa chingada frase
y que de los argentinos? esos cabrones conjugan con las pinches patas!
alguien deberia cagarlos pero asi bien chido
yeah.