Szerencsétlen (Jesus Christ, my ears!!!!!)

I)
Oh, you know Mr. Funk?

II)
Y tiene video (vídeo, dicen en España – una vez, un ponente español nos dijo: “Ah, aquí se dice ‘video’, ¿verdad?”):

III)
Ya tengo Hi5, pero no me siento más popular, ni soy todavía un chico-seguro-de-sí-mismo.

IV)
Escucha el maldito track o ten un hijo parecido a Condoleezza Rice. It’s up to you.

5 Responses

  1. Aquí estamos bien , en España están mal , debemos decir video y no vídeo , porque la palabra deriva del latín y al pasar al castellano se hace grave , los españoles usan la pronuciación en inglés que no tiene por que usarse sí la palabra existe en español.

  2. yo no vi el video.

    -

    ni el vídeo.

  3. Pero escuchaste el maldito track, verdad??

    “Aquí estamos bien, en España están mal”. Me voy a tatuar esa chingada frase

  4. y que de los argentinos? esos cabrones conjugan con las pinches patas!

    alguien deberia cagarlos pero asi bien chido

  5. yeah.

Leave a Reply